Развитие русской ментальности (pdf)
и 288 ₽ потом, без переплат
- Автор
- Сухарев А. В.
- Издательство
- ИП РАН
- Вес
- 0.1 кг
- Кол-во стр
- 398
- Год
- 2017
- ISBN
- 978-5-9270-0355-6
- Код
- 22697
Содержание
- Введение
- Глава 1. Философско-методологические основания этнофункционального подхода к развитию человека и общества
- Идея развития в античности и у неоплатоников
- Представления о развитии в Библии и святоотеческой литературе
- Представление о развитии, природосообразности и культуросообразности в западноевропейской мысли эпохи Возрождения, Просвещения и Нового времени
- Представление о развитии во взглядах немецких философов Нового времени – Шеллинга и Гегеля
- Архегения как идеальный прообраз развития
- Глава 2. Этнофункциональная парадигма в психологии
- Специфика искажения природо- и культуросообразности развития на современном историческом этапе
- Этническая маргинальность и этнофункциональный подход в психологии
- Этнофункциональный подход к развитию личности
- Искажения этнофункционального развития личности
- Психодиагностика развития: Метод структурированного этнофункционального интервью
- Этнофункциональные психологические конфликты и уровни их разрешения
- Оптимизация развития личности: психотерапия, воспитание, психопрофилактика
- Глава 3. Этнофункциональный аспект важнейших психологических понятий, используемых в книге
- Психологическая зрелость личности
- Ментальность личности и общества с позиций этнофункционального подхода
- Индивидуальная и коллективная субъектность
- Глава 4. Основные эмпирические результаты применения этнофункционального подхода к исследованию индивидуального субъекта
- Этнофункциональные исследования в области аффективной патологии
- Этнофункциональные исследования репродуктивного и творческого интеллекта
- Этнофункциональные исследования качества взаимодействия эмоционально-чувственных и когнитивных компонентов отношений личности
- Некоторые социально значимые результаты эмпирических этнофункциональных исследований
- Глава 5. Методология и методика анализа исторического развития ментальности общества
- Принцип единства микро- и макрокосма в науках о человеке
- Методика этнофункционального исследования ментальности коллективного субъекта
- Глава 6. Историко-психологический этнофункциональный анализ развития русской ментальности в XI–XVII вв.
- Развитие ментальности в период расцвета русской культуры (XI–XII вв.)
- Анализ развития ментальности высших слоев русского общества с XIII по X VII вв.
- Взаимоотношения христианской и русской дохристианской ментальностей до эпохи Петра Великого
- Глава 7. Сравнительный этнофункциональный анализ развития ментальности русского и западноевропейского общества в эпоху Возрождения
- Этнофункциональный анализ динамики западноевропейской ментальности в эпоху Возрождения
- Специфика «ренессансов» в Северной Европе
- Образование и школьное дело в Западной и Северной Европе
- Дохристианская ментальность Северной Европы
- Итоги этнофункционального анализа развития западноевропейской ментальности в эпоху Возрождения
- Сравнительный этнофункциональный анализ развития ментальности в Италии, Северной Европе и Древней Руси
- Глава 8. Этнофункциональный анализ реформ Петра I в контексте развития русской ментальности
- Состояние русской ментальности в период, предшествующий эпохе Петра I
- Этнофункциональный анализ развития личности Петра I с раннего детства реформы Петра I и ментальность русского духовенства
- Реформы Петра I в области образования
- Природно-анимистический компонент русской ментальности в условиях петровских реформ
- Итоги этнофункционального анализа русской ментальности в эпоху Петра I
- Состояние русской ментальности в период, предшествующий эпохе Петра I
- Глава 9. Этнофункциональный анализ роли ментальности А. С. Пушкина в историческом развитии России
- Особенности развития ментальности Пушкина с детских лет
- Ментальность высших слоев русского общества в пушкинскую эпоху
- Религиозность Пушкина
- Этнофункциональный анализ языка Пушкина
- Пушкин и Пётр I
- Пушкин и западноевропейская ментальность его времени
- Пушкин и эпоха Возрождения
- Итоги этнофункционального анализа ментальности Пушкина в контексте общеевропейской ментальности
- Глава 10. Русская ментальность Нового и Новейшего времени
- Эскиз развития ментальности русской элиты в Новое и Новейшее время (с XVIII по XX вв.)
- Гимназии: классическое образование в России
- Ментальность духовенства и естественнонаучные представления в историческом развитии
- Дохристианский компонент в русской ментальности после эпохи Петра Великого и в Новейшее время
- Русская Православная Церковь и старообрядчество в развитии русской ментальности
- Этнофункциональный анализ развития проекта «Советская Россия»
- Глава 11. Возможности проектирования развития русской ментальности на современном этапе
- Этнофункциональный анализ современной русской ментальности
- Мобилизационный тип развития русской ментальности и инновации
- Характеристика ментальности современной русской элиты
- Общий эскиз историко-психологического анализа развития русской ментальности
- Проектирование будущего этапа развития русской ментальности
- Геополитика и этнофункциональный подход к проблеме информационной безопасности
- Заключение
- Литература
- Приложение 1. Варианты вопросов для обсуждения в процессе этнофункционального структурированного интервью
- Приложение 2. Вариант интервью отношения к заповедям Закона Божьего
Этнофункциональный анализ языка Пушкина
Оценивая вклад Пушкина в создание русского языка, В. В. Виноградов писал: «выступив на литературное поприще как „француз", как европеец, Пушкин скоро понял идеологическую узость и художественный „провинциализм" стилей русских европейцев... Пушкин убедился в необходимости национально-исторического оправдания европейских, по преимуществу французских, элементов в составе русского литературного языка». С другой стороны, «в национально-бытовом дворянском просторечии, не зараженном „французской болезнью", и в простонародном языке, к которому примыкали и „мутные, но кипящие источники" народной поэзии и памятники древнерусской письменности, Пушкин увидел структурную основу русского национально-литературного языка. Синтез этих трех основных языковых категорий - церковнославянской, европейской и национально-русской, - по мысли Пушкина, должен был опираться на представление о языке „хорошего общества"... как об идеальной норме литературного выражения» (Виноградов, 1935, с. 454). Виноградов отмечал также, что «Пушкин создал и санкционировал многообразие национальных стилей, многообразие стилистических контекстов, спаянных темой и содержанием. Вследствие этого открылась возможность бесконечного индивидуально-художественного варьирования литературных стилей» (там же, с. 294).
Что касается собственно пушкинского языка, то, во-первых, его язык включал в себя славяно-русскую стихию, он так же, как и А. С. Шишков, считал, что в XI в. славянский и русский были разными языками. Во-вторых, Пушкин широко и нетрадиционно использовал церковнославянское наследие, откуда он черпал средства гражданской риторики и лирической патетики, религиозной лирики (Камчатнов, 2005, с. 529).
Характерно, что церковнославянизмы и библеизмы легко сочетаются у Пушкина с галлицизмами. Славянский язык, как полагает А. М. Камчатнов, служит в его научных трудах источником «метафизической», т. е. отвлеченной, лексики и фразеологии. Однако главными, по мнению автора, были «опыты по соединению славянизмов с русизмами в пределах одного текста для достижения наиболее точного выражения предмета и мысли о предмете» (там же, с. 540-542).
Например, О. И. Сеньковский, отмечает Камчатнов, современник Пушкина и ученый-арабист, полагал, в отличие от поэта, что развитие русского литературного языка должно идти не по пути синтеза с церковнославянским, а совершенно независимо от него (там же, с. 546). Сеньковский писал о русском и церковнославянском языках: «К чему ведет эта неестественная смесь двух языков? Давно пора сделать разрыв между ними. Русский язык много выиграл бы от этого... Мы бы имели постоянный и чистый элемент словесности, независимый от прихоти и личного вкуса всякого, кому ни вздумается разводить его словами другого языка, то надевать на него воображаемые формы, то избегать более или менее подобной примеси и каждый раз создавать новый язык для себя и своих приятелей» (Сенковский, 1859, с. 223-224).
Народную речь Пушкин использовал в своих произведениях, употребляя простонародные и просторечные слова. Просторечные слова, в отличие от простонародных, можно определить как «не имеющие книжных эквивалентов» (Камчатнов, с. 548).
Использование Пушкиным стилистических и лексических форм французского языка объяснялось им тем, что они имели преимущество в тех случаях, когда требовалась точность и стройность выражения логических понятий, - в исторической, научной, публицистической и философской прозе. Несмотря на ясность и стилистическую стройность французского языка, использование его в русском светском обществе имело привкус некоторой условности, - если можно так выразиться, «салонности». По сравнению с ним, русский язык Пушкин рассматривал как сохранивший свежесть и простоту. А что касается прямых заимствований «иноплеменных слов», то он признавал справедливым их употребление в тех случаях, когда они обозначают предметы или понятия, для которых нет подходящего выражения в самом русском языке (Виноградов, 1935, с. 265).
Читать далее в нашем блоге