Переписка (1885–1893)
![146400](/upload/resize_cache/iblock/eac/394_558_2/eyd8y4ppu2ioac6w8ugk8sbh6zp1zw8k.jpg)
![147277](/upload/resize_cache/iblock/818/394_558_2/l6r5g1xsl0zw4oguatwfudzly8th66ha.jpg)
![147278](/upload/resize_cache/iblock/bf8/394_558_2/xqx3wn7o6581ynwv76sxgywvkikbm5s1.jpg)
![147279](/upload/resize_cache/iblock/b7c/394_558_2/ngzp4aqnsxns8w2rsjnk2pb5vpbrha3n.jpg)
![147280](/upload/resize_cache/iblock/cd0/394_558_2/0jey95ftrcxvoh9qtpu8yrh3kj59hdhz.jpg)
270 ₽
Этот товар можно оплатить Долями
69 ₽ сегодня
и 201 ₽ потом, без переплат
и 201 ₽ потом, без переплат
27 июл
69 ₽
10 авг
67 ₽
24 авг
67 ₽
07 сен
67 ₽
стоимость доставки не учтена
Тип книги:
Характеристики
- Автор
- Шарко Жан-Мартен , Фрейд Зигмунд
- Издательство
- ERGO
- Формат книги
- 199x129x4 мм
- Вес
- 0.08 кг
- Кол-во стр
- 76
- Год
- 2018
- ISBN
- 978-5-98904-264-7
- Код
- 29646
Тип книги:
Аннотация
Во время стажировки с октября 1885 года по февраль 1886 года в парижской клинике Сальпетриер Фрейд познакомился с профессором Жаном-Мартеном Шарко (1825–1893), личность и труды которого оказали значительное влияние на начинающего исследователя. Под впечатлением от занятий с мэтром Фрейд решился на перевод лекций Шарко по болезням нервной системы, о разрешении на этот перевод он просит профессора в своем первом письме.Получив разрешение, Фрейд начинает работать над переводом еще в Париже, а затем по возвращении в Вену и выпускает его к осени 1886 года. Шарко благодарит за умело сделанную работу и ожидает дальнейшего сотрудничества. После нескольких месяцев, проведенных в Сальпетриере зимой 1885–1986 года, Фрейд больше не встречался с Шарко непосредственно, однако их научные контакты продолжались, и это находит свое отражение в сохранившихся письмах мэтра.
В настоящем издании публикуется одно письмо Фрейда к Шарко, шестнадцать писем Шарко к Фрейду и одно письмо-приглашение от Огюстин-Виктуар Шарко, жены профессора. Других писем Фрейда, адресованных Шарко, кроме самого первого, нет. В приложении помещены: договор с издательством Тёплиц и Дойтикке об издании перевода книги Шарко, который брался выполнить Фрейд; адресованная Фрейду дарственная надпись Шарко на томе его собрания трудов, а также отрывок из воспоминаний Леона Доде.
Содержание
Предварительные замечанияПереписка (1885-1893)
Appendix
Иллюстрации
Перечень писем
Ненайденные письма Фрейда Шарко
Библиография
Именной указатель
Указатель географических мест
Указатель топонимических, этнологических словосочетаний
Указатель организаций
Указатель периодических изданий
Переписка (1885–1893)
![Переписка (1885–1893)](/upload/resize_cache/iblock/eac/394_558_2/eyd8y4ppu2ioac6w8ugk8sbh6zp1zw8k.jpg)
![Переписка (1885–1893)](/upload/resize_cache/iblock/818/394_558_2/l6r5g1xsl0zw4oguatwfudzly8th66ha.jpg)
![Переписка (1885–1893)](/upload/resize_cache/iblock/bf8/394_558_2/xqx3wn7o6581ynwv76sxgywvkikbm5s1.jpg)
![Переписка (1885–1893)](/upload/resize_cache/iblock/b7c/394_558_2/ngzp4aqnsxns8w2rsjnk2pb5vpbrha3n.jpg)
![Переписка (1885–1893)](/upload/resize_cache/iblock/cd0/394_558_2/0jey95ftrcxvoh9qtpu8yrh3kj59hdhz.jpg)
Во время стажировки с октября 1885 года по февраль 1886 года в парижской клинике Сальпетриер Фрейд познакомился с профессором Жаном-Мартеном Шарко (1825–1893), личность и труды которого оказали значительное влияние на начинающего исследователя. Под впечатлением от занятий с мэтром Фрейд решился на перевод лекций Шарко по болезням нервной системы, о разрешении на этот перевод он просит профессора в своем первом письме.
Получив разрешение, Фрейд начинает работать над переводом еще в Париже, а затем по возвращении в Вену и выпускает его к осени 1886 года. Шарко благодарит за умело сделанную работу и ожидает дальнейшего сотрудничества. После нескольких месяцев, проведенных в Сальпетриере зимой 1885–1986 года, Фрейд больше не встречался с Шарко непосредственно, однако их научные контакты продолжались, и это находит свое отражение в сохранившихся письмах мэтра.
В настоящем издании публикуется одно письмо Фрейда к Шарко, шестнадцать писем Шарко к Фрейду и одно письмо-приглашение от Огюстин-Виктуар Шарко, жены профессора. Других писем Фрейда, адресованных Шарко, кроме самого первого, нет. В приложении помещены: договор с издательством Тёплиц и Дойтикке об издании перевода книги Шарко, который брался выполнить Фрейд; адресованная Фрейду дарственная надпись Шарко на томе его собрания трудов, а также отрывок из воспоминаний Леона Доде.
Переписка (1885-1893)
Appendix
Иллюстрации
Перечень писем
Ненайденные письма Фрейда Шарко
Библиография
Именной указатель
Указатель географических мест
Указатель топонимических, этнологических словосочетаний
Указатель организаций
Указатель периодических изданий
Получив разрешение, Фрейд начинает работать над переводом еще в Париже, а затем по возвращении в Вену и выпускает его к осени 1886 года. Шарко благодарит за умело сделанную работу и ожидает дальнейшего сотрудничества. После нескольких месяцев, проведенных в Сальпетриере зимой 1885–1986 года, Фрейд больше не встречался с Шарко непосредственно, однако их научные контакты продолжались, и это находит свое отражение в сохранившихся письмах мэтра.
В настоящем издании публикуется одно письмо Фрейда к Шарко, шестнадцать писем Шарко к Фрейду и одно письмо-приглашение от Огюстин-Виктуар Шарко, жены профессора. Других писем Фрейда, адресованных Шарко, кроме самого первого, нет. В приложении помещены: договор с издательством Тёплиц и Дойтикке об издании перевода книги Шарко, который брался выполнить Фрейд; адресованная Фрейду дарственная надпись Шарко на томе его собрания трудов, а также отрывок из воспоминаний Леона Доде.
Содержание
Предварительные замечанияПереписка (1885-1893)
Appendix
Иллюстрации
Перечень писем
Ненайденные письма Фрейда Шарко
Библиография
Именной указатель
Указатель географических мест
Указатель топонимических, этнологических словосочетаний
Указатель организаций
Указатель периодических изданий